Saltar a contenidoInicio
Español
Ver todos losCapítulos
  1. 1. Introducción
    1. 1.0 Resumen
    2. 1.1
    3. 1.2 ¿A quién está destinada la Guía de Campo?
    4. 1.3 ¿Cómo está organizada esta Guía de Campo?
  2. 2. Antecedentes
    1. 2.0 Resumen
    2. 2.1 Escenarios humanitarios en todo el mundo
      1. 2.1.1 Desafíos en la prestación de servicios de salud neonatal
    3. 2.2 Salud del Recién Nacido: epidemiología
      1. 2.2.1 Importancia mundial de la mortalidad neonatal
      2. 2.2.2 Principales causas de las muertes neonatales
  3. 3. Servicios de salud para recién nacidos
    1. 3.0 Resumen
    2. 3.1 Principios y consideraciones generales
      1. 3.1.1 La continuidad de la atención a lo largo del curso de la vida
      2. 3.1.2 Niveles de asistencia
    3. 3.2 Cuidado Esencial del Recién Nacido
    4. 3.3
      1. 3.3.1 Durante el periodo prenatal
      2. 3.3.2 Cuidados intraparto y esenciales del recién nacido
      3. 3.3.3 Cuidado postnatal
    5. 3.4 Atención neonatal en centros de atención primaria
      1. 3.4.1 Atención prenatal
      2. 3.4.2 Cuidados intraparto y esenciales del recién nacido
      3. 3.4.3 Cuidado Postnatal
    6. 3.5 Atención neonatal en los hospitales
      1. 3.5.1 Atención prenatal
      2. 3.5.2 Cuidados intraparto y esenciales del recién nacido
      3. 3.5.3 Cuidados postnatales
    7. 3.6 Consideraciones adicionales para prevenir y manejar las principales causas de muertes neonatales
      1. 3.6.1 Prematuridad/bajo peso al nacer (LBW)
      2. 3.6.2 Infecciones en recién nacidos
      3. 3.6.3 Complicaciones intraparto
  4. 4. Consideraciones estratégicas
    1. 4.0 Resumen
    2. 4.1 Incorporación de la salud del recién nacido en la coordinación humanitaria
      1. 4.1.1 Incorporación de preguntas sobre los servicios de salud para el recién nacido en una evaluación sanitaria rápida
      2. 4.1.2 Promover la inclusión y la prioridad de la salud del recién nacido en los planes de respuesta humanitaria
    3. 4.2 Realización de un análisis de situación
      1. 4.2.1 Examinar las políticas y protocolos nacionales relativos a la salud del recién nacido
      2. 4.2.2 Examinar las directrices clínicas existentes, los mensajes clave/materiales de CCC, las herramientas y los materiales de formación
      3. 4.2.3 Evaluar la disponibilidad de recursos: instalaciones, suministros y personal
    4. 4.3 Desarrollo de una estrategia de respuesta inclusiva y unificada
      1. 4.3.1 Priorización de las intervenciones en los recién nacidos
      2. 4.3.2 Actualizar y distribuir guías clínicas y los protocolos
      3. 4.3.3 Desarrollar y recopilar materiales de formación del personal basados en las necesidades
      4. 4.3.4 Adquirir y distribuir medicamentos y suministros esenciales
      5. 4.3.5 Garantizar la mejora de la calidad y una atención respetuosa
      6. 4.3.6 Elaborar propuestas para obtener financiación adicional
    5. 4.4
      1. 4.4.1 Flujo de datos comprometido y sistemas de información rutinarios
  5. 5. Consideraciones sobre la implementación del programa
    1. 5.0 Resumen
    2. 5.1 Desarrollo y difusión de mensajes clave/materiales de comunicación de cambio de comportamiento (BCC)
    3. 5.2 Desarrollo de un sistema de remisión
      1. 5.2.1 Cuando la remisión no es factible
    4. 5.3 Visitas domiciliarias para madres y bebés
    5. 5.4 Obtención de kits de suministros para el cuidado del recién nacido
    6. 5.5 Manejo de las muertes de recién nacidos en entornos de crisis
      1. 5.5.1 Apoyo a la pérdida neonatal
      2. 5.5.2 Documentación de las pérdidas neonatales
  6. 6. Anexos
    1. 6.1 Anexo 1: Cuadros resumen de los servicios de salud neonatal por niveles de atención
      1. 6.1.1 Annex 1A
      2. 6.1.2 Anexo 1B
      3. 6.1.3 Anexo 1C
    2. 6.2 Anexo 2: Dosis de Medicamentos Comunes para Neonatos
    3. 6.3 Anexo 3: Atención Especializada para Recién Nacidos Muy Enfermos
    4. 6.4 Anexo 4: Herramientas para apoyar las remisiones neonatales
      1. 6.4.1 Anexo 4A: Cuando remitir un recién nacido al hospital
      2. 6.4.2 Anexo 4B: Ayuda de trabajo: Transportando al recién nacido enfermo
      3. 6.4.3 Anexo 4C: Ejemplo de nota de remisión
    5. 6.5 Anexo 5: Kits de Recién Nacidos para Escenarios Humanitarios
    6. 6.6 Anexo 6: Indicadores
      1. 6.6.1 Anexo 6A: Indicadores de salud neonatal para sistemas de datos rutinarios
      2. 6.6.2 Anexo 6B: Lista de indicadores y preguntas para medir la capacidad de los establecimientos para prestar servicios clave de salud neonatal
  7. 7. In Practice
    1. 7.1 Uganda
      1. 7.1.1 Recommendations
    2. 7.2 Kenya
      1. 7.2.1 Recommendations
    3. 7.3 Ethiopia
      1. 7.3.1 Recommendations
    4. 7.4 South Sudan
Guía de campo para recién nacidos

3.3

Las siguientes medidas deben incluirse en cualquier programa destinado a proporcionar atención neonatal a nivel del hogar. Además, los administradores de programas deben involucrar a los proveedores de atención médica, incluidos los trabajadores de salud comunitarios y las asistentes de parto tradicionales, para implementar las siguientes medidas:

3.3.1 Durante el periodo prenatal

Créditos de las fotografías: IRC/Kelli Ryan

  • Identificar a las mujeres embarazadas tempranamente a través de informantes comunitarios y de divulgación, o a través de un registro de atención prenatal en el centro de salud local.
  • Realizar una visita inicial con mujeres embarazadas en sus hogares. Identifique a las mujeres en trabajo de parto prematuro y refiérase al centro de salud más cercano para recibir atención.
  • En esa visita, promover el uso de instalaciones formales de salud para la atención prenatal, el parto y la atención posnatal.

Proporcionar información a las familias y los líderes comunitarios sobre las instalaciones más cercanas, incluidas las clínicas móviles, la ubicación, los horarios de operación y las opciones de transporte a las instalaciones, incluido el transporte de emergencia. En entornos de crisis donde el acceso a las instalaciones no es seguro o no es posible con recursos adicionales, los servicios ENCabbreviation se pueden proporcionar a través de visitas domiciliarias continuas (Sección 5.3). Si bien la WHOabbreviation recomienda ocho visitas prenatales que comienzan temprano en el embarazo (primer trimestre),[1] se recomienda un mínimo de cuatro en escenarios humanitarios.

Las actividades clave en este período se centran en la preparación para el parto y la preparación para complicaciones, incluido el desarrollo de un plan de parto con la mujer y la familia que incluye transporte de emergencia, seguridad y consideraciones monetarias.

  • Para garantizar un parto limpio, se debe proporcionar a las familias un kit de parto limpio (Caja 3.5) con instrucciones sobre cómo usarlo en caso de que los centros de atención médica no sean accesibles o no estén disponibles.
  • Asesorar a las mujeres sobre la nutrición durante el embarazo, la reducción de la carga de trabajo, el riesgo de brotes de enfermedades infecciosas particulares que podrían aumentar la carga de la enfermedad (si se conoce).
  • Proporcionar educación sanitaria sobre prematuridad, trabajo prematuro y cuidado de bebés pequeños.

Para prevenir/tratar infecciones:

  • En áreas endémicas de malaria, distribuir ITNabbreviation a las mujeres embarazadas para su uso durante el embarazo y después del parto, y educar a las mujeres y familias sobre cómo usar los mosquiteros tratados con insecticidas (por ejemplo, después del nacimiento, el recién nacido duerme con la madre debajo del ITNabbreviation).
  • Proporcionar TTabbreviation de la vacunación según sea necesario y la detección y el tratamiento para STIsabbreviation. Cuando esto no sea posible, aconseje a las mujeres que visiten el centro de salud local lo antes posible para acceder a las intervenciones de HIVabbreviation, STIabbreviation contra la malaria, así como a las vacunas.
Caja 3.5: Kits interinstitucionales de salud reproductiva para situaciones de crisis

Los kits IARHabbreviation se han diseñado para facilitar la prestación de servicios prioritarios de salud reproductiva a las poblaciones desplazadas que carecen de instalaciones médicas o en los casos en que las instalaciones médicas se interrumpen durante una crisis. Contienen medicamentos, suministros y equipos esenciales que se utilizarán durante un período limitado de tiempo y un número específico de personas. Algunos de los medicamentos y dispositivos médicos contenidos en los kits pueden no ser apropiados para todos los entornos. Esto es inevitable, ya que se trata de kits de emergencia estandarizados, diseñados para su uso en todo el mundo, que se embalan previamente y se mantienen listos para su envío inmediato. Además, no todos los entornos pueden necesitar todos los kits, dependiendo de la disponibilidad de suministros en un entorno antes de una crisis y la capacidad de los centros de salud. Los kits no están pensados como kits de reabastecimiento y, si se usan como tales, pueden resultar en la acumulación de artículos y medicamentos que no se necesitan.

Una vez que se hayan establecido los servicios básicos de salud reproductiva, el coordinador de salud reproductiva debe evaluar las necesidades en materia de salud reproductiva y tratar de ordenarlas sobre la base del consumo, a fin de asegurar que el programa de salud reproductiva pueda mantenerse. Puede solicitar suministros a través de canales regulares [el sistema nacional de adquisiciones, las organizaciones no gubernamentales (ONG) u otros organismos] o a través de la Subdivisión UNFPAabbreviation de Servicios de Adquisición. Para obtener más información, consulte el Manual sobre kits interinstitucionales de salud reproductiva de emergencia para uso en entornos humanitarios. Las distribuciones se pueden hacer en los sitios de registro o a través de los trabajadores de salud de la comunidad donde hay una red establecida.

Como mínimo, los kits deben incluir

  • 1 sábana de plástico limpia para que la mujer dé a luz (señalando que debe adoptar la posición de parto que prefiera)
  • una barra de jabón
  • Un par de guantes
  • 1 nueva hoja de afeitar para cortar el cordón umbilical
  • 3 piezas de cuerda para atar el cordón
  • 2 piezas de tela de algodón (1 para secar y la otra para cubrir al bebé)
  • 1 tubo de gel antiséptico digluconato de clorhexidina al 7,1% para el cuidado de la limpieza del cordón

Fuente: Kits Interinstitucionales de Salud Reproductiva de Emergencia para su uso en Escenarios Humanitarios. Manual, 2019.

Fuente: Grupo de Trabajo Interinstitucional. Manual de trabajo interinstitucional sobre salud reproductiva en escenarios humanitarios, 2018.

Descargar

La importancia de las prácticas de parto seguras y respetuosas también debe introducirse durante las visitas de embarazo. Una de las intervenciones más importantes para prevenir la muerte materna y neonatal es la prestación de atención respetuosa y de calidad por parteras calificadas en un centro de salud equipado con los medicamentos y suministros médicos necesarios para hacer frente a las complicaciones.

  • Fomentar el parto en un centro de salud, pero aconsejar a las familias que si un parto sucede o está planeando tener lugar en el hogar, deben organizar un SBAabbreviation para ayudar con el parto en el hogar y/o deben ir al centro de salud tan pronto como sea posible después del nacimiento para un examen tanto de la madre como del bebé.
  • Enfatice que la madre y el bebé no deben separarse, particularmente inmediatamente después del nacimiento.
  • Hable sobre la lactancia materna temprana y exclusiva, la limpieza y el cuidado seguro del recién nacido.

3.3.2 Cuidados intraparto y esenciales del recién nacido

Créditos de las fotografías: Jhpiego

Ningún parto es sin riesgo y, por lo tanto, todos deben ser apoyados por una partera calificada con acceso a la atención de referencia si surgen complicaciones.

  • Si el trabajo de parto (incluso prematuro) comienza en casa, apoye el traslado a un centro de salud.
  • Durante el parto, implementar prácticas de parto limpias y respetuosas (Caja 3.6 y Figura 3.2)
  • Proporcione atención térmica secando inmediatamente y cuidadosamente al bebé y colocándolo sobre el pecho de la madre hasta la primera lactancia, incluido el calostro (iniciado generalmente dentro de la primera hora de nacimiento cuando sea posible).
  • Para todos los recién nacidos que respiran al nacer y no requieren reanimación, no succione la boca y la nariz con la bombilla y no pince el cordón umbilical durante al menos un minuto después del nacimiento.[2] Para más detalles sobre el pinzamiento del cordón umbilical, véaseCaja 3.7
  • Para los bebés que no comienzan a respirar espontáneamente en 60 segundos, despeje las vías respiratorias e inicie inmediatamente la estimulación táctil frotando la espalda y secando cuidadosamente.info Consulte Caja 3.8 y Figura 3.3 para obtener más orientación.
Caja 3.6: Medidas preventivas básicas para reducir el riesgo de infecciones neonatales tempranas
  • Emplear prácticas de parto limpio al nacer
  • Lávese las manos antes y durante el parto
  • Utilizar guantes y suministros esterilizados, incluyendo una superficie limpia, instrumentos de amarre y cordón limpios, instrumentos de corte estériles y una superficie de corte limpia.
  • Asegúrese de que la madre y la familia se laven las manos antes de manipular al bebé
  • Enfatizar el cuidado higiénico del cordón (ver Caja 3.9)
  • Administrar antibióticos a mujeres con ruptura prolongada de membrana
  • Tratar cualquier infección materna durante el embarazo y el trabajo de parto
  • Fomentar el inicio temprano de la lactancia materna exclusiva

Caja 3.7: Momento óptimo del pinzamiento del cordón umbilical para la prevención de la anemia ferropénica en los lactantes

En el momento del nacimiento, un bebé todavía está unido a la madre a través del cordón umbilical, que es parte de la placenta. Por lo general, el bebé se separa de la placenta apretando el cordón umbilical. El pinzamiento temprano del cordón se realiza generalmente en los primeros 60 segundos después del nacimiento, mientras que el pinzamiento posterior del cordón se lleva a cabo entre 1 y 3 minutos después del nacimiento o cuando la pulsación del cordón ha cesado. Retrasar el pinzamiento del cordón permite que continúe el flujo sanguíneo entre la placenta y el recién nacido, lo que puede mejorar el estado del hierro en el bebé hasta seis meses después del nacimiento. Esto puede ser particularmente relevante para los bebés que viven en entornos de bajos recursos con acceso reducido a alimentos ricos en hierro. Se recomienda el pinzamiento tardío del cordón umbilical (no antes de 1 minuto después del nacimiento) para mejorar los resultados de salud y nutrición maternoinfantil.

  • En bebés recién nacidos en término o prematuros que no requieren ventilación por presión positiva, el cordón no debe sujetarse antes de 1 minuto después del nacimiento.
  • Cuando los bebés recién nacidos a término o prematuros requieren ventilación a presión positiva, el cordón debe sujetarse y cortarse para permitir que se realice una ventilación efectiva.
  • Los bebés recién nacidos que no respiran espontáneamente después de un secado cuidadoso deben ser estimulados frotando la espalda 2–3 veces antes de sujetar el cordón e iniciar la ventilación a presión positiva.
  • Para la reanimación básica del recién nacido, si hay experiencia en proporcionar ventilación a presión positiva efectiva sin cortar el cordón umbilical, se puede iniciar la ventilación antes de cortar el cordón.

Fuente: Guideline: Delayed umbilical cord clamping for improved maternal and infant health and nutrition outcomes. WHO, 2014

Caja 3.8: Cómo ayudar a los recién nacidos que no respiran espontáneamente

Hasta el 10% de los recién nacidos no respiran espontáneamente dentro del primer "minuto de oro" después del nacimiento y requieren algún tipo de asistencia.

A la mayoría de estos bebés se les puede ayudar abriendo las vías respiratorias, frotando la espalda y con un secado cuidadoso.

Sin embargo, algunos bebés necesitarán ventilación de presión positiva con el uso de una bolsa autoinflable y una máscara. La ventilación debe detenerse una vez que el bebé comience a respirar o a llorar. Las parteras capacitadas que están capacitadas para reconocer a un bebé que no respira y comenzar inmediatamente la reanimación pueden salvar vidas de recién nacidos.

Tenga en cuenta que sin la práctica regular, las habilidades de ventilación de bolsas y mascarillas de los proveedores de salud se deterioran rápidamente. El establecimiento de "espacios de práctica" con maniquíes de práctica para apoyar la práctica intermitente puede ayudar a los proveedores a mantener sus habilidades.

Para obtener más información, consulte los recursos Ayudar a los bebés a respirar. Para refrescar el entrenamiento de reanimación neonatal también consulte el Módulo 9C en WHO’sabbreviation paquete de entrenamiento de atención perinatal eficaz.

Figura 3.2: Higiene de las manos

3.3.3 Cuidado postnatal

Créditos de las fotografías: UNICEF/NYHQ2010-0266/Noorani

Durante el periodo posnatal inmediato (dentro de la primera hora del nacimiento)

  • Asegúrese de que la madre y el recién nacido no estén separados; continúe con el cuidado térmico colocando al bebé, piel a piel, en el pecho de la madre y cubriéndolo con una manta y un gorro, durante al menos 60 minutos y hasta el inicio de la lactancia materna exclusiva (generalmente dentro de una hora) (Caja 3.2).
  • Evaluar la lactancia materna y brindar apoyo cuando sea necesario.
  • Retrasar el baño del recién nacido durante al menos 24 horas para evitar la pérdida de calor y la hipotermia.
  • Supervise las señales de peligro (Caja 3.3 y Caja 3.4) y si hay signos de peligro, remitir a la madre y al bebé al hospital más cercano para que reciban atención especializada. La remisión oportuna es fundamental para reducir la mortalidad y la morbilidad. Cuando la remisión no sea posible, consulte Mesa 3.1 para obtener más orientación.
  • Continuar con prácticas de limpieza como lavarse las manos para aquellos que manipulan al recién nacido para prevenir infecciones (Figura 3.2).
  • Proporcionar un cuidado limpio y seco del cordón. En entornos donde la aplicación de sustancias nocivas en los cordones es frecuente, aplique 4% CHXabbreviation (7,1% de gel o líquido de digluconato) al cordón (Caja 3.9), de acuerdo con las pautas nacionales.
  • Educar a las mujeres y las familias para que busquen señales de peligro (Caja 3.3) y busquen atención de inmediato cuando se detecten.
  • Identificar, apoyar y, si es necesario, derivar a los recién nacidos que necesitan atención adicional
Caja 3.9: CHX para el cuidado del cordón umbilical en casa

A partir de 2022, se recomienda la aplicación diaria del 4% CHXabbreviation (solución acuosa o gel de digluconato de clorhexidina al 7,1%, que suministra el 4% CHXabbreviation) al muñón del cordón umbilical en la primera semana después del nacimiento solo en entornos donde se utilizan comúnmente sustancias tradicionales dañinas (por ejemplo, estiércol animal, polvo, arcilla, barro) en el cordón umbilical (esta es una recomendación específica del contexto).

Esta recomendación se basa en pruebas de certeza moderada sobre los efectos en la mortalidad neonatal de la aplicación del 4% CHXabbreviation en la primera semana después del nacimiento en recién nacidos con cuidados no higiénicos (perjudiciales) del cordón umbilical. En recién nacidos con cuidado no higiénico del cordón umbilical, CHXabbreviation redujo la mortalidad. En los recién nacidos sin atención no higiénica del cordón umbilical, CHXabbreviation generalmente no redujo la mortalidad, aunque esto puede variar en entornos con altas tasas de nacimientos en el hogar, alta mortalidad o alta prevalencia de infecciones adquiridas en las instalaciones.

Por lo tanto, la OMS recomienda la aplicación de CHXabbreviation al 4%, al muñón del cordón umbilical en la primera semana después del nacimiento solo en entornos donde se usan comúnmente sustancias tradicionales dañinas en el cordón umbilical. La frecuencia de aplicación varía, pero la evidencia generalmente recomienda la administración diaria desde el nacimiento durante siete días. En todos los demás contextos, la WHOabbreviation recomienda el cuidado limpio y seco del cordón umbilical para los recién nacidos.

Tenga en cuenta que las pautas anteriores sobre la aplicación diaria de CHXabbreviation recomendada al muñón del cordón umbilical durante la primera semana de vida para recién nacidos en el hogar en entornos con alta mortalidad neonatal (30 o más muertes neonatales por cada 1000 nacidos vivos). Por otra parte, se recomendó el cuidado de mantener limpio y seco el cordón umbilical para los recién nacidos en centros de salud y en el hogar en entornos de baja mortalidad neonatal. Varios países han hecho adaptaciones a esta norma y, por lo tanto, deben seguirse las políticas nacionales según proceda.

En 2019, la CHXabbreviation emitió [una alerta sobre lesiones oculares graves como resultado de una mala administración de CHXabbreviation ] (https://www.who.int/news/item/28-08-2020-chlorhexidine-7-1-digluconate-(chx)-aqueous-solution-or-gel-(10ml)-reports-of-serious-eye-injury-due-to-errors-in-administration), con informes de CHXabbreviation que se aplicaron por error al ojo como gotas o ungüento para los ojos. Los administradores y los trabajadores de la salud deben tomar medidas para garantizar un etiquetado claro y único de los productos CHXabbreviation, y para proporcionar a los padres y otros cuidadores materiales escritos detallados y culturalmente apropiados y asesoramiento sobre el uso de CHXabbreviation.

Fuente: WHO recommendations on maternal and newborn care for a positive postnatal experience. WHO. 2022.

En caso de complicaciones intraparto

  • Transferir a los recién nacidos con cualquier evidencia de complicaciones, incluidas las dificultades respiratorias, para una atención más avanzada tan pronto como sea logísticamente posible.
  • Si los TCS u otros equipos están capacitados para ayudar en los partos en el hogar, deben tener conocimiento del sistema de remisión y donde la atención especializada está disponible más cerca del hogar antes del parto, en caso de que surjan complicaciones (ver Sección 5.2. Desarrollar un sistema de remisión).

Para bebés prematuros y/o bebés LBWabbreviation

  • Remitir a todos los bebés nacidos antes de las 37 semanas de gestación y/o a todos los recién nacidos LBWabbreviation (< 2500g/5.5 lb) a una atención más especializada (idealmente, en un entorno hospitalario formal; ver a continuación).
  • Coloque a todos los bebés que pesen menos de 2500g/5.5 lb en posición STSabbreviation con su madre o un sustituto y llévelos inmediatamente a un centro de salud para su seguimiento.

Durante la primera semana de vida (segunda hora después del nacimiento hasta siete días)

Para los partos en el hogar, asegúrese de que se contacte a un personal de salud calificado o a personal de salud comunitario capacitado para:

  • Realizar controles de atención posnatal (i) tan pronto como sea posible dentro de las primeras 24 horas, (ii) entre 48–72 horas, (iii) entre el día 7-14 (iv) durante la semana 6 después del nacimiento. La mayoría de las muertes maternas y neonatales ocurren en los tres primeros días después del nacimiento, en particular en el día del nacimiento, con otro aumento de la mortalidad durante la segunda semana después del nacimiento. Por lo tanto, es importante que las visitas se realicen durante estas ventanas clave de tiempo para proporcionar continuidad en la atención de calidad y respetuosa. Se recomiendan visitas domiciliarias de trabajadores de la salud capacitados durante la primera semana después del parto para bebés y mujeres que estén saludables y no requieran atención adicional. Cuando las visitas domiciliarias no son factibles o no se prefieren, se recomiendan contactos de atención posnatal ambulatoria.
  • Pesar al bebé recién nacido usando una báscula para recién nacidos o una tarjeta de longitud de pie que haya sido calibrada para el entorno local y registrar el peso al nacer de manera apropiada.
  • Proporcione atención ocular administrando al bebé una dosis única de clorhidrato de tetraciclina 1% ungüento oftálmico en cada ojo para la prevención de la conjuntivitis.
  • Proporcionar al recién nacido 1 mg de vitamina K por vía intramuscular (IM) y proporcionar la vacunación inmediata de acuerdo con el protocolo nacional de vacunación. Las vacunas de uso común para los recién nacidos inmediatamente después del nacimiento son la hepatitis B, la poliomielitis y la BCGabbreviation para la tuberculosis. Fomentar la vacuna contra la hepatitis B en áreas de alta endemicidad de la hepatitis B.[3]
  • Continuar las actividades de promoción de la salud, incluida la promoción de la lactancia materna exclusiva, el cuidado térmico del bebé, el lavado de manos para las personas que tocan al bebé y el cuidado higiénico del cordón y la piel.
  • Continuar examinando al bebé en busca de signos de peligro de enfermedades graves, y continuar alentando a la familia a buscar estos signos de peligro (Caja 3.3 y Caja 3.4) y promover un comportamiento adecuado de búsqueda de asistencia
  • Si se detectan signos de peligro, facilite el acceso de la madre y el bebé al centro de salud u hospital más cercano.
  • Animar a las madres HIVabbreviation positivas a acceder a las pruebas HIVabbreviation y otros cuidados para sus recién nacidos.
  • Informar a las mujeres y familias de la importancia de una visita de inmunización para el recién nacido a las 6 semanas.

Para bebés prematuros y/o bebés LBWabbreviation

  • Seguimiento de todos los bebés prematuros y LBWabbreviation (<2500 g) después del nacimiento en el hogar o del alta del centro de salud a través de visitas extra postnatales, preferiblemente en el hogar. Estas deben de ocurrir dentro de las primeras 24 horas, (ii) entre 48-72 horas, (iii) entre el día 7-14..
  • Garantizar la remisión inmediata a centros de atención a los recién nacidos que muestren signos de peligro (Caja 3.3), así como signos de ictericia (Caja 3.10).
Caja 3.10: Identificación y tratamiento de la ictericia

La ictericia es muy común en los recién nacidos, y se estima que está presente en el 60% de los bebés en término y en el 80% de los prematuros. Aunque la ictericia no es dañina en la mayoría de los casos, la ictericia en bebés LBWabbreviation y/o prematuros o bebés con otros factores de riesgo como la infección, puede causar daño cerebral permanente y requiere atención inmediata y temprana. Los signos de ictericia incluyen piel y ojos amarillos, y a veces palmas y plantas de los pies amarillas. Todos los recién nacidos deben ser monitoreados para detectar ictericia y, cuando está presente, los bebés prematuros, los bebés donde la ictericia aparece en el primer día de vida, y los bebés de cualquier edad con palmas y plantas amarillas deben ser derivados inmediatamente. La ictericia debe confirmarse mediante la medición de bilirrubina y manejarse con fototerapia o transfusión de intercambio. Para más información sobre la identificación y el tratamiento de la ictericia en los recién nacidos, consulte este módulo de entrenamiento en neonatología desarrollado por WHOabbreviation EURO, JSI and USAID.

Para bebés que muestran signos de peligro

Cuando la remisión u hospitalización no es posible, las pautas recientes de la WHOabbreviation[4] proporcionan recomendaciones para regímenes de antibióticos proporcionados por proveedores de atención médica capacitados. Tenga en cuenta que las enfermedades críticas siempre deben tratarse en el hospital y no en centros ambulatorios. Si las familias rechazan la hospitalización o la remisión no es posible, un proveedor de salud capacitado debe considerar las siguientes recomendaciones (Mesa 3.1) para proporcionar un tratamiento ambulatorio de la infección. Los regímenes de tratamiento deben ser informados por sistemas de vigilancia de la enfermedad cuando sea factible y apropiado, para garantizar que los enfoques de tratamiento consideren las tendencias locales de resistencia a los antimicrobianos.

Mesa 3.1: Directrices de la OMS para el tratamiento de una posible infección bacteriana grave en lactantes pequeños cuando no es posible su remisión (Descargar como imagen)

Para bebés con respiración rápida aislada

Hay dos recomendaciones para niños con respiración rápida como el único signo de enfermedad cuyas familias no aceptan o no pueden acceder a la remisión, una para bebés de 0 a 6 días y otra para bebés de 7 a 59 días de edad.

  • Los bebés pequeños de 0 a 6 días de edad con respiración rápida como único signo de enfermedad deben ser remitidos al hospital. Si las familias no aceptan o no pueden acceder a la atención de remisión, estos lactantes deben ser tratados con amoxicilina oral, 50 mg/kg por dosis, administrada dos veces al día durante siete días, por un trabajador sanitario debidamente capacitado
  • Los bebés pequeños de 7–59 días de edad con respiración rápida como único signo de enfermedad deben ser tratados con amoxicilina oral, 50 mg/kg por dosis, administrada dos veces al día durante siete días, por un trabajador de la salud debidamente capacitado. Estos bebés no necesitan remisión.
Para bebés con infección clínica grave

Los bebés pequeños (0–59 días) identificados con infección clínica grave cuyas familias no aceptan o no pueden acceder a la atención hospitalaria deben ser manejados en entornos ambulatorios por un trabajador de la salud debidamente capacitado con uno de los dos regímenes siguientes:

  • Opción 1: gentamicina intramuscular 5-7,5 mg/kg (para bebés de bajo peso al nacer gentamicina 3–4 mg/kg) una vez al día durante siete días y amoxicilina oral dos veces al día, 50 mg/kg por dosis durante siete días. El seguimiento cercano es esencial.
  • Opción 2: gentamicina intramuscular 5-7,5 mg/kg (para bebés de bajo peso al nacer gentamicina 3–4 mg/kg por día una vez al día) una vez al día durante dos días y amoxicilina oral dos veces al día, 50 mg/kg por dosis durante siete días. El seguimiento cercano es esencial. Una evaluación cuidadosa del niño en el día 4 es obligatoria para esta opción con el fin de determinar si el niño está mejorando.
Para bebés con signos de enfermedad crítica

Los bebés pequeños de 0 a 59 días de edad que tengan algún signo de enfermedad crítica (en la presentación o desarrollada durante el tratamiento de una infección clínica grave) deben ser hospitalizados después del tratamiento previo a la remisión con antibióticos.

Fuente: OMS. Managing Possible Serious Bacterial Infection in Young Infants when Referral is Not Factible. OMS, 2015.

Notes


Abreviaturas

  1. OMS. WHO recommendations on antenatal care for a positive pregnancy experience. WHO, 2016. ↩︎

  2. OMS. Guidelines on basic newborn resuscitation. 2012. ↩︎

  3. Las vacunas para recién nacidos, como la poliomielitis oral, la BCG y la hepatitis B, NO se incluyen en el kit de suministros para el cuidado del recién nacido porque generalmente se obtienen a través de UNICEF como parte de los programas de vacunación. La estrecha colaboración con las organizaciones que trabajan con la salud infantil y la adquisición y gestión de vacunas es esencial para garantizar el suministro de vacunas en el período posnatal. ↩︎

  4. OMS. Managing Possible Serious Bacterial Infection in Young Infants when Referral is Not Feasible. WHO, 2015. ↩︎